Znaleziono 4 wyniki
- pn 18 cze 2012, 09:48
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 9328
Re: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
ok. czyli Quanta virtus. tanta vincendi potestas - to ostateczna wersja i najbardziej prawdopodobna?
- pt 15 cze 2012, 10:05
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 9328
Re: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
...wiec czynię to co prosiłeś: "tyle szans" - w znaczeniu...tyle szans w walce na wygraną
natomiast "ile odwagi" -w znaczeniu:dopóki starczy Ci odwagi zawsze masz szanse na zwycięstwo.
Generalnie może to sie tyczyc wielu dziedzin życia ,ale najbardziej tyczy sie walki/pojedynku/rywalizacji.
natomiast "ile odwagi" -w znaczeniu:dopóki starczy Ci odwagi zawsze masz szanse na zwycięstwo.
Generalnie może to sie tyczyc wielu dziedzin życia ,ale najbardziej tyczy sie walki/pojedynku/rywalizacji.
- czw 14 cze 2012, 10:08
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 9328
Re: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
czyli dla "ferocitas" będzie wyglądało tak: quantas ferocitas tot aditus? - konkretnie chodzi mi o koncowke "s" w quantas, bo w swoim przykładzie własnie dodałeś koncowke "s" do quanta? dzieki!pozdrawiam
- śr 13 cze 2012, 12:00
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "tyle szans, ile odwagi"- na łacine
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 9328
"tyle szans, ile odwagi"- na łacine
Witam i proszę o pomoc w przetłumaczeniu na łacine tej sentencji: "Tyle szans, ile odwagi". -bedę wdzieczny, z góry dziekuje!!!