dziękuję serdecznie
temat zamknięty, pozdrawiam
Znaleziono 3 wyniki
- wt 03 lip 2012, 11:23
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: bardzo proszę o tłumacznie "mieszkam/ żyję w sercu boga"
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3068
- pn 02 lip 2012, 10:11
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: bardzo proszę o tłumacznie "mieszkam/ żyję w sercu boga"
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3068
Re: bardzo proszę o tłumacznie "mieszkam/ żyję w sercu boga"
dziękuję Kornelu
proszę zatem bardziej doświadczonych o potwierdzenie czy zwroty
corde Dei habito
oraz
in corde Dei sum
są poprawne gramatycznie
dziękuję
proszę zatem bardziej doświadczonych o potwierdzenie czy zwroty
corde Dei habito
oraz
in corde Dei sum
są poprawne gramatycznie
dziękuję
- czw 28 cze 2012, 14:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: bardzo proszę o tłumacznie "mieszkam/ żyję w sercu boga"
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3068
bardzo proszę o tłumacznie "mieszkam/ żyję w sercu boga"
Witam wszystkich,
bardzo proszę o poradę jak prawidłowo przetłumaczyć na łacinę zdanie "mieszkam/ żyję w sercu boga".
Tłumaczenia z którymi sie spotkałam:
dei corde habito/ vivo
oraz tłumaczenie z google transaltora (któremu nie ufam.. ) : vivere cor dei
z góry serdecznie dziękuję
Dominika
bardzo proszę o poradę jak prawidłowo przetłumaczyć na łacinę zdanie "mieszkam/ żyję w sercu boga".
Tłumaczenia z którymi sie spotkałam:
dei corde habito/ vivo
oraz tłumaczenie z google transaltora (któremu nie ufam.. ) : vivere cor dei
z góry serdecznie dziękuję
Dominika