Znaleziono 3 wyniki
- czw 26 lip 2012, 09:34
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 6634
Re: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
Bardzo dziękuję za wyczerpującą odpowiedź . O to chodziło . Co do drugiej części -skrótów -to mnie teraz oświeciło .Wyjaśnienie jest logiczne . Teraz dopiero podziwiam Pana Marka Górnego ,który jest chyba mistrzem Polski w odczytywaniu starych łacińskich metryk - jak musiał się gimnastykować ,aby do...
- śr 25 lip 2012, 21:53
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 6634
Re: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
Za obszerne wyjaśnienie dziękuję . Z rady skorzystam gdyż po prostu nie mam wyjścia . Od lat zajmuję się genealogią i różne "cuda " widziałem bo drzewo jest spore ok 60 tys dusz .....ale czegoś podobnego nie . frapuje mnie fakt ,iż akurat te dwie zapowiedzi i metryka są bardzo porządnie napisane -co...
- pn 16 lip 2012, 14:59
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 6634
Re: Zwrot z XVIII wiecznego aktu ślubu
Szanowni Państwo Postanowiłem zwrócić się o pomoc w tym wątku gdyż rzecz dotyczy zapisu z zapowiedzi przedślubnych . Dodam ,że tekst jest pisany po polsku i ładną kaligrafią więc nie ma problemów z odczytaniem liter ...w zapowiedzi tej podano tekst odnoszący się do rodziców młodej ............. .......