Znaleziono 3 wyniki
- czw 02 sie 2012, 13:34
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3387
Re: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Okej, czyli mówicie, że Piłka nożna sposobem na życie w języku łacińskim to : Pediludium modus vivendi est, i jest to w 100% dobrze przetłumaczone? ; )
- wt 31 lip 2012, 14:05
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3387
Re: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Ok, dziękuję bardzo za pomoc, czekam na nowe propozycje
- ndz 29 lip 2012, 20:54
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3387
"Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Witam. Proszę o przetłumaczenie tekstu " Piłka nożna sposobem na życie ". W języku angielskim : Football the way of life. Próbowałem w różnych internetowych tłumaczach, ale nie jestem pewny czy dobrze tłumaczy, moje przetłumaczenie to Eu a vitae , ale nie jestem pewny. Proszę o potwierdzenie czy jes...