Znaleziono 3 wyniki

autor: foxx_9
czw 02 sie 2012, 13:34
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 3387

Re: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae

Okej, czyli mówicie, że Piłka nożna sposobem na życie w języku łacińskim to : Pediludium modus vivendi est, i jest to w 100% dobrze przetłumaczone? ; )
autor: foxx_9
wt 31 lip 2012, 14:05
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 3387

Re: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae

Ok, dziękuję bardzo za pomoc, czekam na nowe propozycje :wink:
autor: foxx_9
ndz 29 lip 2012, 20:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 3387

"Piłka nożna sposobem na życie" - Eu a vitae

Witam. Proszę o przetłumaczenie tekstu " Piłka nożna sposobem na życie ". W języku angielskim : Football the way of life. Próbowałem w różnych internetowych tłumaczach, ale nie jestem pewny czy dobrze tłumaczy, moje przetłumaczenie to Eu a vitae , ale nie jestem pewny. Proszę o potwierdzenie czy jes...