Znaleziono 3 wyniki
- sob 27 paź 2012, 17:58
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3493
Re: Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
Aj, przepraszam, nie zauważyłem, użycia mediocrium w Twoim tłumaczeniu. To może te mediocrium (czy jakoś tak) dać na koniec (jeśli oznacza mierność), a tylko zawiść ująć jakimiś innymi słowami? Sam już nie wiem, próbuję coś podpowiedzieć, chociaż nie wiele się znam. Niemniej jednak, będę wdzięczny z...
- sob 27 paź 2012, 17:50
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3493
Re: Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
Dziękuję serdecznie za zainteresowanie moim postem. Bardzo podoba mi się pierwsze słowo, tzn. jego wielopłaszczyznowe znaczenie, gdyż oddaje więcej typowych zachowań dla ludzi zawistnych, tudzież zazdrosnych. Nie znam kompletnie łaciny i jej uwarunkowań kulturowych, no, może co nieco jestem sobie w ...
- pn 01 paź 2012, 20:21
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3493
Natrafiłem na piękny cytat podczas lektury...
Zgłaszam się tutaj z prośbą o przetłumaczenie na język łaciński zdania:
Zazdrość jest religią przeciętnych.
Będę wdzięczny, za przesłanie mi tłumaczenia w prywatnej wiadomości.
Pozdrawiam, hej
Zazdrość jest religią przeciętnych.
Będę wdzięczny, za przesłanie mi tłumaczenia w prywatnej wiadomości.
Pozdrawiam, hej