Znaleziono 3 wyniki

autor: bestio
ndz 07 paź 2012, 15:16
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 4329

Re: "MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"

Dziękuje zatem wam za pomoc. A zatem zwyciężyło "Gladius Iustitiae Divinae". Faktycznie nawet ciekawie brzmi i jest łatwe do zapamiętania. Mogę teraz z czystym sercem zamówić miecz! Jeszcze raz dziękuje wam! Gloria Perpetua!
autor: bestio
sob 06 paź 2012, 10:00
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 4329

Re: "MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"

Ostatnio spotkałem się z faktem iż niegdyś Szczerbca nazywano mieczem sprawiedliwości czyli "gladius iustitiae". Nie mogę znaleźć konkretnego cytatu. Co gdyby dodać do tego "dei" czy "divinae"? Czy było by to dobrze składniowo?
autor: bestio
wt 02 paź 2012, 07:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 4329

"MIECZ BOŻEJ SPRAWIEDLIWOŚCI"

Proszę was o pomoc w przetłumaczeniu imienia mego miecza na łacinę, jego imię to:"miecz bożej sprawiedliwości". Mam dwie wersje jedna opracowana z google translator tj.:"Ensi Divine Iustica", drugą zaś mam od pewnej znajomej co się nieco zna na tym pięknym i zapomnianym języku tj.:"Ensis Pietas Dei"...