Znaleziono 2 wyniki

autor: agn.antkowiak
pt 12 paź 2012, 10:59
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie TATUAŻ lepiej umrzeć stojąc, niż żyć na kolanach
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2764

Tłumaczenie TATUAŻ lepiej umrzeć stojąc, niż żyć na kolanach

J.w proszę o tłumaczenie
W oryginale brzmi es mejor morir de pie que vivir de rodillas
Czyli tłumacząc dosłownie lepiej umrzeć na nogach niż żyć na kolanach.
Pozdrawiam :)