Znaleziono 2 wyniki
- ndz 04 lis 2012, 23:16
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Wszystko dla sztuki"
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2999
Re: "Wszystko dla sztuki"
Fakt, sentencja to nie jest, sorki. Jest to raczej motto, mówiące- całe życie oddaję sztuce, robię wszystko dla sztuki, stąd: "wszystko dla sztuki". W takim wypadku jak to powinno brzmieć?
- ndz 04 lis 2012, 10:28
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Wszystko dla sztuki"
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2999
"Wszystko dla sztuki"
Witam! Chciałbym przełożyć taki tekst (sentencję) na łacinę - "Wszystko dla sztuki". Na pierwszy rzut przetłumaczyłem to tak: "Omnis pro artis" ,lecz zapewne jest tu jakiś błąd? Liczę na Waszą pomoc.