Witam mam prozbe molibyscie sprawdzic czy tekst jest dobrze przetłumaczony ?
"ciesz się małymi rzeczami to one nadają życiu sens" - Gaude parvis rebus – haec vitae sensum (rationem) dant. i moglibyscie mi powiedziec co to jest i po co jest umieszczone w tem tłumaczeniu "(rationem)"
Pozdrawiam
Znaleziono 1 wynik
- ndz 11 lis 2012, 11:50
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Poprawnosc tłumaczenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2522