Znaleziono 24 wyniki

autor: ddx
ndz 02 cze 2013, 20:45
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tekst do sprawdzenia
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 3630

Tekst do sprawdzenia

De Tantalo Tantalus, Iovis filius, rex Phrygiae, carissimus erat omnibus deis atque ad epulas eorum invitabatur. Sed tantam felicitatem sapienter conservare nesciebat. Nam superbia quadam ductus, omnia deorum consilia, quae apud Iovem audiverat, hominibus aperiebat. Propter id scelus in Tartaro aete...
autor: ddx
pt 24 maja 2013, 21:39
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tekstus longus do sprawdzenia :D
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3673

Re: Tekstus longus do sprawdzenia :D

Oczywiście miało być Śródziemne. I o co chodzi z 'patria' ? tam nie ma takiego słowa ;d Tam jest 'partim' a nie 'patriam'. Jeszcze jedno, żeby nie zakładać nowego tematu: 1. Cives in senato de rebus publicis disputant. Obywatele w senacie dyskutują o republice. 2. Scriptores saepe res gestas militum...
autor: ddx
pt 24 maja 2013, 00:12
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tekstus longus do sprawdzenia :D
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3673

Tekstus longus do sprawdzenia :D

Tekst po łacinie w załączniku. Włochy częścią Europy (część Europy?) Sycylia i Sardynia są wyspami włoskimi leżącymi nad morzem, które zwie się śródziemnomorskim; Sardynia jest mniejsza od Sycylii. Przez cały rok ludzie z różnych ludów odwiedzają włoskie wyspy, które w czasach starożytnych były bard...
autor: ddx
ndz 12 maja 2013, 20:53
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: Proste Zadanko
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 4479

Re: Proste Zadanko

Dziękuję za pomoc w tym zadaniu i w tłumaczeniu zdań :)
autor: ddx
ndz 12 maja 2013, 19:17
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: Proste Zadanko
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 4479

Proste Zadanko

Proste i chyba dobrze zrobione, ale muszę mieć pewność. Zajęcia z łaciny mam niezwykle stresujące i wolałabym się nie narazić ;d Pogrubione są odpowiedzi, które ja uznałam za poprawne. Podanym formom przymiotników przyporządkuj formy superlatiwu w takiej samej liczbie, rodzaju i przypadku. malis - a...
autor: ddx
ndz 12 maja 2013, 18:34
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Pomoc w tlumaczeniu kilku zdań
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1943

Pomoc w tlumaczeniu kilku zdań

Trzeba przetłumaczyć za pomocą genetivus partitivus: 1. Najlepszy z ludzi. Optimus hominum. 2. Najdzielniejszy z żołnierzy. Fortissimus militum. 3. Najzdolniejszy z uczniów. Docilissimus discipularum. 4. Najgorszy z lekarzy. Pessimus medicorum. 5. Najmniejsze ze zwierząt. Minimum animalium. 6. Najkr...
autor: ddx
pn 22 kwie 2013, 00:21
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 5072

Re: Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań

Dziękuję za pomoc.
autor: ddx
ndz 21 kwie 2013, 23:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 5072

Re: Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań

Religijny...haha, ale napisałam.

W pierwszym będzie 'ale pozostałych poetów przewyższał sławą Homer' ?
autor: ddx
ndz 21 kwie 2013, 22:58
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 5072

Pomoc w tłumaczeniu 3 zdań

Proszę o korektę: 1. Multa carmina poetarum graecorum nobis nota sunt sed reliquos poetam gloria superabat Homerus. Wiele pieśni poetów greckich jest nam znanych, ale przewyższał ich sławą religijny poeta Homer (?) 2. Si hostes vallo castrorum appropinquabunt statim a custodiis cernentur. Jeśli wrog...
autor: ddx
ndz 21 kwie 2013, 22:34
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: Problem z odmianą przymiotnika
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3167

Re: Problem z odmianą przymiotnika

Dopiero teraz odpowiadam, ale dziękuję bardzo za pomoc!
autor: ddx
ndz 14 kwie 2013, 21:15
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: Problem z odmianą przymiotnika
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3167

Problem z odmianą przymiotnika

Mam problem z odmianą przymiotnika utilis, nie mogę się połapać w tych końcówkach, bo do żadnej deklinacji mi nie pasuje. Wiem, że to będzie III deklinacja, myślałam, że typ mieszany ? Muszę napisać nominativus pluralis neutrum tego przymiotnika. Pomoże ktoś ?
autor: ddx
pn 18 mar 2013, 00:24
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie zdań
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3237

Re: Tłumaczenie zdań

A teraz ? 1. Similis es fratri tuo 4. Haec lectio difficilis erit. 5. Paulus re vera hilarius puer est. 6. Petrus vir gravis est. 7. Illa excursio brevis erat. W 8 i 9 się zgubiłam, nie wiem jakiego przypadka trzeba użyć, nominativ po prostu ? 8. Cur arogantes adeo estis ? 9. Non es adeo clemens, ut...
autor: ddx
ndz 17 mar 2013, 23:14
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie zdań
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3237

Tłumaczenie zdań

Proszę o pomoc i poprawienie: 1.Jesteś podobny do swego brata. Mam tu problem z odmianą tego wszystkiego yh Simile es ad fratri tui. Mam napisane, że similis + dativ czyli, że frater ma być w dativie czy co 2. To niewiarygodne! Tu też nie wiem czy ma być zaimek hoc czy id czy jeszcze co innego Id in...
autor: ddx
ndz 17 lut 2013, 14:22
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tekst do sprawdzenia
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 4450

Re: Tekst do sprawdzenia

2. Ziemię i kamienie ? 3. Płakali! Nie wpadłam na to ;d 4. "Maxima bonum dicate" to w ogóle nie wiem jak to ma być, 'dicate' to jest chyba 'mówcie' (?) 'maxima bonum' to chodzi o to, że to l. mn tak ? więc powinno być 'największe dobra' a nie tak jak napisałam 'największe dobro' ? "Powiedzcie co jes...
autor: ddx
sob 16 lut 2013, 19:46
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tekst do sprawdzenia
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 4450

Tekst do sprawdzenia

Olim magna rima in Foro Romano subito apparet. Primum Romani saxa terramque in eam iactabant, sed fustra; rima lata atque profunda manebat. Deinde Romani multis lacrimis a deis auxilium orabant. Dei tandem ita respondent: Maxima bonum dicate, tum rimam explebimus . Diu in dubio erant Romani. Denique...