Znaleziono 3 wyniki
- pt 08 lut 2013, 19:54
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3076
Re: trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
Nie mam pojecia jak inaczej mozna oddac sens tego cytatu. Ale głownie chodzi o to jesli ktos ma np. wiece drog zyciowych jak to mozna tak nazwac nie zdecydował sie obrac jednej sciezki i kroczy kilkoma i w kazdej jakos idzie ciezko bo ciezko ale daje rade, no i kiedys bedzie trzeba dokonac wyboru......
- wt 05 lut 2013, 09:46
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3076
Re: trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
Dziękuje, to czekam.
- ndz 03 lut 2013, 14:14
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3076
trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie
"trudno jest iść przez życie wieloma drogami jednocześnie" Pitagoras
proszę o pomoc w tłumaczeniu tego tekstu. Nigdzie nie mogę wyszukać poprawnego wytłumaczenia. A tłumacząc poszczególne słowa nie ustawie zdania poprawnie gramatycznie. Google translator to nic zaufanego.
proszę o pomoc w tłumaczeniu tego tekstu. Nigdzie nie mogę wyszukać poprawnego wytłumaczenia. A tłumacząc poszczególne słowa nie ustawie zdania poprawnie gramatycznie. Google translator to nic zaufanego.