Znaleziono 2 wyniki
- sob 23 mar 2013, 15:39
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Wiedza jest drugim słońcem dla tych, którzy ją posiadają
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2741
Re: Wiedza jest drugim słońcem dla tych, którzy ją posiadają
Rzeczywiście "uczonych" brzmi zgrabniej. Problem w tym, ze ma to być tekst na mój exlibris który właśnie sobie projektuję, dłuższa sentencja z większa ilością słów, bardziej by mi pasowała. Ponadto nie chciał bym by brzmiało to zbyt przemądrzale i nieskromnie.
- pt 22 mar 2013, 20:24
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Wiedza jest drugim słońcem dla tych, którzy ją posiadają
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2741
Wiedza jest drugim słońcem dla tych, którzy ją posiadają
Witam Chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu dwu sentencji. Jedna jak w tytule postu (podobno Heraklita): "Wiedza jest drugim słońcem dla tych, którzy ją posiadają". Druga bardzo podobna (podobno Platona): "Wiedza jest drugim słońcem dla ludzi" . Nie znam zupełnie łaciny. Próbując tłumaczyć ze słown...