Znaleziono 3 wyniki
- pn 27 maja 2013, 01:12
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Przez prawdę do sprawiedliwości
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4605
Re: Przez prawdę do sprawiedliwości
Rozumiem. Dziękuję za wyczerpujące odpowiedzi
- pt 24 maja 2013, 19:07
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Przez prawdę do sprawiedliwości
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4605
Re: Przez prawdę do sprawiedliwości
Chodziło mi o to, że na przykład, jeśli świadkowie mówią prawdę, to sąd wymierzy sprawiedliwą karę dla winnego. Czyli przez prawdziwe zeznania, do sprawiedliwej kary - przez prawdę do sprawiedliwości.
Czyli które z podanych przez Was tłumaczeń będzie prawidłowe w tym kontekście?
Czyli które z podanych przez Was tłumaczeń będzie prawidłowe w tym kontekście?
- czw 23 maja 2013, 20:47
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Przez prawdę do sprawiedliwości
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4605
Przez prawdę do sprawiedliwości
Witam,
Chciałbym poprosić o przetłumaczenie sentencji "przez prawdę do sprawiedliwości".
Według mnie to będzie "per verita ad aequita", ale nie jestem pewien poprawności takiego tłumaczenia...
Chciałbym poprosić o przetłumaczenie sentencji "przez prawdę do sprawiedliwości".
Według mnie to będzie "per verita ad aequita", ale nie jestem pewien poprawności takiego tłumaczenia...