Znaleziono 5 wyników
- pn 04 lis 2013, 14:41
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Spełniaj marzenia
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 6324
Re: Spełniaj marzenia
Tragedia, zapłaciłam za to tłumaczenie, a tu widzę, że mnie oszukano.
- pn 28 paź 2013, 00:42
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Spełniaj marzenia
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 6324
Re: Spełniaj marzenia
Mam jeszcze takie tłumaczenie: Somnia (tua) vera evada!. Co o nim sądzicie?
Dziękuję za pomoc : )
Dziękuję za pomoc : )
- ndz 27 paź 2013, 19:44
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Spełniaj marzenia
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 6324
Re: Spełniaj marzenia
A co powiecie na temat takiego tłumaczenia: "imple somnia"?
- wt 22 paź 2013, 15:59
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Spełniaj marzenia
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 6324
Re: Spełniaj marzenia
Od tłumaczki dostałam takie tłumaczenie : "Optata imple".
Mam mieszane uczucia co do poprawności.
Mam mieszane uczucia co do poprawności.
- pn 21 paź 2013, 20:32
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Spełniaj marzenia
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 6324
Spełniaj marzenia
Bardzo proszę o przetłumaczenie na łacinę:
"Spełniaj marzenia"
"Spełniaj marzenia"