Znaleziono 4 wyniki
- śr 21 maja 2014, 20:47
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Życie bez miłości jest udręką
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4047
Re: Życie bez miłości jest udręką
Dziękuje za pomoc, to dla mnie dużo znaczy
- wt 04 mar 2014, 14:18
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Życie bez miłości jest udręką
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4047
Re: Życie bez miłości jest udręką
Proszę Was!
Czy mógłby mi ktoś pomóc z tym tłumaczeniem? To dla mnie naprawdę bardzo ważne. Może chociaż mogłby ktoś ocenić poprawność mojego tłumaczenia.
Czy mógłby mi ktoś pomóc z tym tłumaczeniem? To dla mnie naprawdę bardzo ważne. Może chociaż mogłby ktoś ocenić poprawność mojego tłumaczenia.
- wt 21 sty 2014, 22:22
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Życie bez miłości jest udręką
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4047
Re: Życie bez miłości jest udręką
Dziękuje za sugestie ale niestety to nie ja decyduje. Poproszono mnie o przetłumaczenie konkretnie tego zdania, o którym mowa w tytule, a że nie znam żadnych zasad pisowni czy odmiany obowiązujących w łacinie przetłumaczyłem to po prostu ze słownikiem. Naprawdę zdziwiłbym się gdyby to było dobrze.
- wt 21 sty 2014, 14:24
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Życie bez miłości jest udręką
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4047
Życie bez miłości jest udręką
Witam serdecznie, potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu tekstu na tatuaż "Życie bez miłości jest udręką". Ja przetłumaczyłem to jako Vita sine amor est a supplicium ale biorąc pod uwagę moją znajomość łaciny to jest źle, a poza tym dosłowne tłumaczenie jest jednak trochę inne. No cóż- sam nie podołałe...