Dzięki za pomoc
W sumie ciężko jednoznacznie określić naturę bestiariusza. Znajdą się w nim wilkołaki jak i rusałki czy zmory . W sumie zastanawiam się nad słowem Liber , bo z tego co wiem oznacza księgę . A jak brzmiało by słowo ,, Natura '' po łacinie ? ( natura bestii )
Znaleziono 4 wyniki
- ndz 21 lut 2016, 14:57
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Ślicznie proszę o pomoc :) Zawiłe pytanie :)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2939
- pt 19 lut 2016, 21:12
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Ślicznie proszę o pomoc :) Zawiłe pytanie :)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2939
Ślicznie proszę o pomoc :) Zawiłe pytanie :)
W pewnym filmie była książka o nazwie ,,natura demonum'' - tłumaczona jako ,,Natura demonów ". I tu pojawiają się moje pytania. 1. Robię projekt książki- bestiariusza i chciałam zapytać czy powyższe wyrażenie w ogóle jest poprawne i znaczy to co wyżej ? 2. Czy słowo ,,demonum'' należy tłumaczyć jako...
- sob 16 sty 2016, 10:20
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Wiedza jest potęgą
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3195
Re: Wiedza jest potęgą
Dziękuje za pomoc Dyplom obroniony na 5
- śr 13 sty 2016, 18:00
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Wiedza jest potęgą
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3195
Wiedza jest potęgą
Proszę o przetłumaczenie ,, Wiedza jest potęgą '' Potrzebuje to na wczoraj do pracy dyplomowej
Google tłumacz tłumaczy to w ten sposób Scientia est quaedam potentia intelligentis , ale wiadomo nie od dziś ,że jemu nie można wierzyć.
Z góry dziękuje
Google tłumacz tłumaczy to w ten sposób Scientia est quaedam potentia intelligentis , ale wiadomo nie od dziś ,że jemu nie można wierzyć.
Z góry dziękuje