Znaleziono 6 wyników

autor: GM2000
pt 08 kwie 2016, 20:50
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Re: Człowiek racjonalny

Znalazłem, iż słowo Acta po łacinie oznacza "dzieje" i także "sprawozdanie, relacje, protokoły obrad...". Generalnie, odnosi się do codzienności, jak prasa.

Acta diurna to chyba dzieje dzienne???
autor: GM2000
pt 08 kwie 2016, 20:45
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Re: Człowiek racjonalny

Witam, Widzę, iż ma Pan rację. Popatrzyłem na te linki. Trafiłem też na opisy diarium z historii czasopism. I taki był sens. W takim razie, czy "Acta" nie spełnia roli pojęcia słowa "czasopismo" w sensie journal, np. "Acta mathematica". Acta mnie pociaga ze wzgledu na skojarzenia naukowe, tj. powagę...
autor: GM2000
pn 28 mar 2016, 22:18
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Re: Człowiek racjonalny

Eksperci! Proszę o opinię ws tłumaczenia:

"Dziennik (gazeta) człowieka racjonalnego"
autor: GM2000
wt 22 mar 2016, 21:11
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Re: Człowiek racjonalny

I co eksperci sądzą o tłumaczeniu:

"Dziennik (gazeta) człowieka racjonalnego"
autor: GM2000
ndz 20 mar 2016, 15:49
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Re: Człowiek racjonalny

Dziękuję za pierwszą wypowiedź. Acta - sugeruję się nazwami czasopism naukowych, które tłumaczą na angielski "Journal". Zapomniałem dodać, iż mój pomysł na "dziennik" ma to mieć wydźwięk poważny, więc postawiłem na Acta. Zatem nie chodzi o dziennik jako prywatny notatnik, ale o coś PUBLICZNEGO. Właś...
autor: GM2000
ndz 20 mar 2016, 12:07
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Człowiek racjonalny
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 6403

Człowiek racjonalny

Proszę o pomoc, czyli ekspertów o przetłumaczenie chyba prostego zwrotu: „Dziennik człowieka racjonalnego”. Chodzi o nazwę gazetki, czasopisma... Patrząc na strony specjalistyczne mam takie koncepcje: „Acta hominis rationalis” chyba dopełniacz, bo "Acta homo rationalis" ładniej brzmi, ale to mianown...