LVCVS, a co sądzisz o sensowności I poprawnowości zdania:
"Ego pro domo mea bellare"
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/mor ... lare&la=la
Wybacz że tak nadużywam Twojej grzeczności i wykorzystuję Twoją wiedzę.
Obiecuję że to już ostatni scenariusz.
Znaleziono 3 wyniki
- pn 18 kwie 2016, 11:44
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Ego pro domo mea ... ledo?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 5348
- ndz 17 kwie 2016, 15:58
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Ego pro domo mea ... ledo?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 5348
Re: Ego pro domo mea ... ledo?
Wielkie dzięki LVCVS! Czyli "Ego pro domo mea percutiō" znaczy "Ja - [dla / wspierając] - dom - [mój / mojego] - [uderzam mieczem]"? Zabijcie mnie, ale nie wiem jak fachowo nazywa się ta kreska nad "o" na którą natrafiłem na https://en.wiktionary.org/wiki/percutere czy możecie potwierdzić czy powinn...
- ndz 17 kwie 2016, 08:05
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Ego pro domo mea ... ledo?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 5348
Ego pro domo mea ... ledo?
Witam szanowne grono, Czy mogę prosić o pomoc w dokończeniu pewnej frazy? Chcę zamówić inskrypcję na szabli o brzmieniu "Uderzam w obronie mojego domu" . Podstawą do tego, jest sentencja/przysłowie "Ego pro domo mea oro" która oznacza "Mówię w obronie mojego domu". Czy "Uderzam w obronie mojego domu...