Znaleziono 2 wyniki
- pn 21 lis 2016, 15:43
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Exaltatio vs. exaltatur
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 9636
Exaltatio vs. exaltatur
Znalazłem fragment Biblii, który potrzebuję po łacinie w dwóch różnych wersjach, która jest lepsza i skąd się bierze różnica - "Przed porażką - wyniosłość, duch pyszny poprzedza upadek" (Prz 16, 18): - Contritionem praecedit superbia,
et ante ruinam EXALTATIO spiritus (Nova Vulgata, oficjalna stron...
- pn 21 lis 2016, 15:39
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Pycha kroczy przed upadkiem
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 17323
Pycha kroczy przed upadkiem
Jak będzie po łacinie "Pycha kroczy przed upadkiem"? Ja znalazłem takie tłumaczenia, wiecie, które jest poprawne lub jak to po prostu powinno brzmieć? - superba graditur ante lapsum, - superbientem animus prosternet. Znalazłem również fragment Biblii w dwóch różnych wersjach, która jest lepsza i ską...