Zamęczę Was ale moze ktos sie nade mną zlituje Jakby po łacinie wygladało kilka sentencji, która by brzmiała najlepiej:
"Mimo ze różni, dla niej zjednoczeni"
"prawo miłości do niej"
"wiele nas różni ona jednoczy"
Bede bardzo wdzieczny i juz dam wszystkim spokój
Znaleziono 6 wyników
- pt 25 maja 2007, 16:40
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550
- sob 19 maja 2007, 14:19
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550
- pn 14 maja 2007, 22:26
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550
- pt 11 maja 2007, 21:55
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550
- pt 11 maja 2007, 17:43
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550
- czw 10 maja 2007, 15:30
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 11550