Znaleziono 5 wyników

autor: Angelika Saleta
czw 16 lip 2009, 13:57
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Vectra??? Help!!!
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 2270

Vectra??? Help!!!

Jak ma się słowo vectra ( o ile się ma) do vector? Pzdr.
autor: Angelika Saleta
sob 28 kwie 2007, 10:48
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: nazwa dla systemu informatycznego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3057

Szczerze powiedziawszy sama nie wiem. Zastanawiałam się nad nazwą MEDYCYNA PRACY lub BADANIA OKRESOWE lub coś w tym stylu. Nie wiem jadnak czy będzie to brzmiało ok.
autor: Angelika Saleta
pt 27 kwie 2007, 22:46
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: nazwa dla systemu informatycznego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3057

nazwa dla systemu informatycznego

Witam serdecznie,
piszę system informatyczny mający związek z medycyną pracy (badania okresowe itp). Biorąc pod uwagę jego przeznaczenie, szukam jakieś (mniej lub bardziej) ciekawej nazwy w języku łacińskim (którym oczywiście nie władam). Help me, please:)
autor: Angelika Saleta
pn 17 kwie 2006, 17:29
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: [łac?-pol] Hortex; hortino
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 4796

thanks

Dzięki bardzo za chęć niesienia pomocy przyszłej mgr. Mniemam zatem, że słówko 'hortex' nie istnieje w łacińskim. Jeśli zaś chodzi o 'hortino' to też myślałam, że jest to zdrobnienie we włoskim aczkolwiek w słowniku nic z 'hort-' nie mogłam znaleźć. Generalnie dzięki bardzo za pomoc i polecam się n...
autor: Angelika Saleta
ndz 09 kwie 2006, 21:11
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: [łac?-pol] Hortex; hortino
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 4796

[łac?-pol] Hortex; hortino

Analizuję polskie marki pod względem językowym. Czy ktoś mądry mógłby mnie oświecić czy wyrazy 'hortex' i 'hortino mają w łacinie jakieś znaczenie?

Będę bardzo bardzo wdzięczna.
:roll: [/b]