Znaleziono 4 wyniki

autor: nemos01
pn 31 gru 2007, 19:06
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: CAŁE ZYCIE Z WARIATAMI!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 7991

hehe, teraz to juz sam nie wiem któro jest dobrze a ktoro zle. wiem ze synonimów moze byc wiele ale chodzi mi głównie zeby to było poprawne gramatycznie. chce zeby, ktos czytając to miał pierwszą mysl w głowie "CAŁE ŻYCIE Z WARIATAMI" czy moze ktos to podsumowac ostatecznie?
autor: nemos01
ndz 16 gru 2007, 18:44
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: CAŁE ZYCIE Z WARIATAMI!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 7991

dostałem inną wersje tego tłumaczenia. czy mółgby ktos ją skomentowac "vita cum mente captis"?
autor: nemos01
pt 13 lip 2007, 19:50
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: CAŁE ZYCIE Z WARIATAMI!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 7991

to moze ktos wie gdzie móglbym zapytac albo poszkac?
autor: nemos01
sob 26 maja 2007, 17:37
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: CAŁE ZYCIE Z WARIATAMI!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 7991

CAŁE ZYCIE Z WARIATAMI!

witam, jeżeli to dla kogos żaden problem to prosiłbym o przetłumaczenie tego zdania „CAŁE ŻYCIE Z WARIATAMI”, poprawność gramatyczna jest dla mnie bardzo wazna, dlatego prosił bym o jakies komentarze odnośnie już przetłumaczonego tego zdania, góry dziękuje i pozdrawiam!