Znaleziono 6 wyników
Wyszukiwanie zaawansowane
- autor: Endzi
- ndz 10 cze 2007, 20:19
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De templo Vestae
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 8748
Forum Romanum Romam ornat.
Forum Rzymskie w Rzymie ozdabiają.(?)
Romani per Forum Romanum ambulant et pulchra templa spectant.
Rzymianie przechadzają się przez forum rzymskie i piękne światynie oglądają.
- autor: Endzi
- ndz 10 cze 2007, 16:55
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De templo Vestae
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 8748
Ehhh tyle błedów... teraz mam fajny słownik :) znalazłam :) Forum Romanum Romam ornat. Forum Rzymskie Rzymianie ozdabiają. Pulchrum est parvum Vestae templum. Piękna jest mała świątynia Westy. Vesta familiarum et domiciliorum patrona est. Westa jest patronką rodzin i domostw In templis deorum et dea...
- autor: Endzi
- sob 09 cze 2007, 22:07
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De templo Vestae
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 8748
Forum Romanum Romam ornat. <-- to ja już nie wiem co to znaczy:( pomóż:( In Foro Romano magnifica templa sunt. Na forum rzymskim są wspaniałe swiątynie. <-- teraz dobrze?:) Pulchrum est parvum Vestae templum. Pięknie jest przygotowana (?) świątynia Westy. No nie wiem... słonik mi pokazał że to znacz...
- autor: Endzi
- sob 09 cze 2007, 09:03
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De templo Vestae
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 8748
Potrzebują przetłumaczenia tego teksty :( próbowałam ale zdania moje nie mają sensu...:( Forum Romanum Romam ornat. In Foro Romano magnifica templa sunt. Pulchrum est parvum Vestae templum. Vesta familiarum et domiciliorum patrona est. In templis deorum et dearum signa sunt. Sed Vestae templum signu...