Z pewnością nie powinnam się wtrącać jako początkująca amatorka łaciny, ale może powiedzieć (tylko pytam!):
"optimene res tuae sunt?"
Znaleziono 3 wyniki
- wt 28 kwie 2009, 08:58
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: in ordine
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4143
- sob 25 kwie 2009, 13:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: in ordine
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4143
- pt 24 kwie 2009, 22:26
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: in ordine
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 4143
in ordine
Jakie będzie poprawne tłumaczenie zdania:
czy wszystko o ciebie w porządku?
będzie nastepujące:
Manetne res omnes tuos in ordine?
czy wszystko o ciebie w porządku?
będzie nastepujące:
Manetne res omnes tuos in ordine?