Znaleziono 16 wyników

autor: carolus.primus
ndz 14 paź 2007, 00:05
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: primum . . .
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2163

jednak nalegam z prośbą o pierwszą pomoc 8)
autor: carolus.primus
wt 09 paź 2007, 10:42
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: primum . . .
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2163

primum . . .

prośba o przetłumaczenie:

"po pierwsze zabić, po drugie przeżyć."

dziękuję i przepraszam jeżeli uraziłem pacyfistycznie ukształtowanych forumowiczów

pozdrawiam
autor: carolus.primus
pt 31 sie 2007, 19:03
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: M A R S
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3149

bardzo, bardzo dziękuję
autor: carolus.primus
czw 30 sie 2007, 23:45
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: M A R S
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3149

M A R S

mam pytanie

MARS jak dobrze pojmuję to "marsowi" brzmiałoby MARTI a jak brzmiałoby dla

MARS VICTOR
MARS ULTOR
MARS INVICTUS
MARS GRADIVUS ?

czy może MARTI ULTORI . . .
autor: carolus.primus
czw 23 sie 2007, 22:43
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: . . . znów prośba :-)
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 4187

. . . znów prośba :-)

. . . a właściwie dwie, pierwsza wydaje mi się skomplikowana, jak brzmiała by nazwa >zakon rycerzy (i teraz uwaga !) "dnia boju ostatniego"<

i druga prośba: >stowarzyszenie średniowiecznych sztuk walki<

pozdrawiam
autor: carolus.primus
śr 22 sie 2007, 22:52
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: l a p i s
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3169

dziękuję za dobre słowo 8)
autor: carolus.primus
śr 22 sie 2007, 10:16
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: l a p i s
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3169

l a p i s

Witam ! mam pytanko, lapis niger znaczy czarny kamień, a jakby brzmiała nazwa: surowy (czysty) kamień i czy jest możliwość tak złożyć taki wyraz by przymiotnik znalazł się przed rzeczownikiem (tak jak np. megalit (choć to jak rozumiem greckie pochodzenie wyrazu))
pozdrawiam.
autor: carolus.primus
pn 30 kwie 2007, 04:59
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: I.O.M.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2479

I.O.M.

Witam Panie i Panów !

będąc w muzeum antycznej żeglugi w Moguncji oglądnąłem kilka ołtarzy. Niektórz z nich, te ofiarowane Jowiszowi i nosiły inskrypcje IOM : Iovi Optimo Maximo. Mam pytanie, czy podobna inskrypcja na ołtarzu Marsa mogłaby brzmieć MOM : Marti (?) Optimo Maximo ???

pozdrawiam
autor: carolus.primus
wt 28 lis 2006, 01:38
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: siła i honor
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 16283

Proszę Panów ! czyli VIS ET HONOR ? tego zwrotu używali żołnierze rzymscy w filmie "Gladiator", czy ktoś wiem jak się to ma do prawdy historycznej ?

pozdrawiam
autor: carolus.primus
sob 28 paź 2006, 21:19
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: inskrypcje na mieczu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2168

inskrypcje na mieczu

mam gorącą prośbę, zakupiłem miecz z takimi oto napisami na głowni (dla niezorientowanych - klindze):

SOLI DEO GLORIA

CORVUS ME AH (AB) nie jest to do końca czytelne

prosiłbym o przetłumaczenie i dziękuję z góry

pozdrawiam
autor: carolus.primus
pt 21 lip 2006, 06:34
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: MARS
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 15826

dziękuję za wyjaśnienie :D
autor: carolus.primus
pn 17 lip 2006, 22:15
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: MARS
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 15826

Proszę Panów ! Jako, że pytanie dotyczy również spraw związanych z MARSEM, nie zadaję go pod nowym tytułem. Mam prośbę o przetłumaczenie dewizy jaka towarzyszyła żołnierzom 1 pułku gwardii pruskiej na polach bitew, począwszy od 1688 roku do zakończenia I Wojny Światowej, a brzmiała ona :D SEMPER TAL...
autor: carolus.primus
wt 27 cze 2006, 00:27
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: MARS
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 15826

jako zupelny laik zapytam, na przykladzie wyrazu gloriae:

czytamy gloria czy glorie ?
autor: carolus.primus
ndz 25 cze 2006, 17:59
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: MARS
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 15826

wielkie dzieki !
autor: carolus.primus
ndz 25 cze 2006, 01:24
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: MARS
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 15826

dziekuje Panom !!! mimo pokojowego usposobienia, niektorych z Was. Jezeli cos bedzecie mieli na temat ww to bylo by milo. Moze zamiast pol bitewnych, latwiej bedzie przetlumaczyc



pola chwaly, pola slawy ?

pozdrawiam