Znaleziono 4 wyniki
- czw 24 kwie 2008, 21:19
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o przetłumaczenie oraz podanie form gramatycznych.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3266
dobrze ? :P
vir , viri - mężczyzna, mąż (rzeczownik)- człowiek mężczyzna de - o, z, od (przyimek z Abl.) domus, domus - dom (rzeczownik d.IV,f ,abl. sing) accipio, -ere ,accepi ,acceptum 3 – przyjąć, (ind. perf. act. dIII sing) uxor oris – żona (dIII f ,acc. sing) stirps, stirpis– pień, pochodzenie d III f suus...
- wt 22 kwie 2008, 17:53
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o przetłumaczenie oraz podanie form gramatycznych.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3266
Prośba o przetłumaczenie oraz podanie form gramatycznych.
Proszę o przetłumaczenie tekstu oraz podanie form gramatycznych. Niestety nie znam łaciny, jedyne co potrafię z tym zrobić to znaleźć każdy wyraz w słowniku. Vir de domo Levi accepit uxorem stirpis suae, quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem, abscondit tribus men-sibus. Vir de domo...
- wt 27 lis 2007, 19:35
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Pilna pomoc w tłumaczeniu zdania..:) Poprawa mojego tlumacze
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2458
- wt 27 lis 2007, 18:24
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Pilna pomoc w tłumaczeniu zdania..:) Poprawa mojego tlumacze
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2458
Pilna pomoc w tłumaczeniu zdania..:) Poprawa mojego tlumacze
Witam potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu tego zdania. Omnia clara facta sunt, videt Psyche Cupidinem, videt pulchrum vul-tum, aureos capillos, molles alarum pennas corpusquer luculentum. Iacet arcus et pharetra et sagitta, magni dei arma. PSyche dum gaudio commota omnia miratur, sagittam sumit, sed...