
Znaleziono 9 wyników
- sob 03 maja 2008, 17:15
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Gerundivum - proszę o sprawdzenie tłumaczenia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2282
- sob 03 maja 2008, 13:32
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Gerundivum - proszę o sprawdzenie tłumaczenia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2282
Gerundivum - proszę o sprawdzenie tłumaczenia
Bardzo proszę o sprawdzenie tłumaczenia i w razie jakichś błędów, ktore na pewno sa, o korekte Pythagoras adulescentium, qui ad eum venerant, ut discerent, mores naturasque conabatur pernoscere ex oris totiusque corporis habitu - Młodzieniec Pitagoras, który przez to przybył, dowiedział się, obyczaj...
- śr 02 kwie 2008, 07:31
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: sprawdzenie tłumaczenia kilku zdań z CUM
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3599
- pt 28 mar 2008, 20:16
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: sprawdzenie tłumaczenia kilku zdań z CUM
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3599
sprawdzenie tłumaczenia kilku zdań z CUM
Mam ogromną prośbę o sprawdzenie mojego tłumaczenia :) tłumaczenia te związane są z cum historicum, cum causale oraz cum temporale. 1. Cum hoc verum non sit , falsum est - Kiedy to prawdą nie jest, fałszem jest 2. Quae cum ita sint , nihil dico - Ponieważ te rzeczy w ten sposób się mają, nic nie mów...
- pt 23 lis 2007, 20:06
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Problem w tłumaczeniu, proszę o pomoc.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4311
- pt 23 lis 2007, 15:27
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Problem w tłumaczeniu, proszę o pomoc.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4311
Problem w tłumaczeniu, proszę o pomoc.
Mam pewne problemy z przetłumaczeniem paru zdań. Nie potrafie ułożyc je w logiczną całosc...Tak więc zwracam się z ogromną prośbą o pomoc. A oto zdania i moje tłumacznie: 1. Romani fortunam bonam nominabant res secundas - Rzymianie nazywali dobry los rzeczą drugą 2. Res adversae contrariae sunt rebu...
- pn 08 paź 2007, 16:20
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Problem w tłumaczniu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5369
- ndz 07 paź 2007, 20:09
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Problem w tłumaczniu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5369
- ndz 07 paź 2007, 07:42
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Problem w tłumaczniu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5369
Problem w tłumaczniu
Witam serdecznie. Mam pewne problemy z tłumaczeniem 3 zdań łacińskich, a że jestem beznadziejna jeśli chodzi o ten przedmiot więc zamieszczę tutaj te zdania oraz moje próby tłumaczenia: 1. Tu si animo regeris, rex es; si corpore regeris, sevus es - Ty jeśli umysłem rządzisz, król jesteś; jeśli ciałe...