Znaleziono 3 wyniki
- sob 20 paź 2007, 21:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o konsultację w tłumczeniu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3765
a i mam jeszcze jeden tekst którego w ogóle nie mogę rozszyfrować (dodatkowo nie moge odnależć słówek)prosiłabym o pomoc w przetłumaczeniu chociaż pierwszych słów żebym mogła złapać jakis wątek NOVERINT...(myślę że to forma indicativus futuri exacti activi) tylko nie wiem od jakiego czasownika o ile...
- sob 20 paź 2007, 21:19
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o konsultację w tłumczeniu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3765
Prośba o konsultację w tłumczeniu
1,bOLESLAUS DUX filius Lestkonis cum duce Conrado suo patruo et aliis ducibus,qui venerant eidem duci Cunrado in auxilium, prelium in Schodol committit VIII kalendas Junii et Dei potencia dictum Boleslaum et suum exercitum protegente,ipse dux Conradus dedit terga cum suis exercitibus superatus. 2,Tu...
- wt 09 paź 2007, 15:32
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o pomoc w przetłumaczeniu na j.polski
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2435
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu na j.polski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego tekstu(chociaż pierwszy akapit) Anno Domini 1290 in vigilia beati Iohannis Baptiste obiit illustris princeps Henricus quartus,dux Wratizlaviensis,qui appelatus est Probus dux, quia magne probitatis vir et largitatis fuit, qui fundavit ecclesiam conventuale...