Znaleziono 4 wyniki

autor: Samuraj
sob 19 kwie 2008, 14:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: De vidua, servis galloque.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3922

Bardzo dziękuję.
autor: Samuraj
ndz 13 kwie 2008, 15:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: De vidua, servis galloque.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3922

De vidua, servis galloque.

Chciałbym poprosić o pomoc mającą polegać na sprawdzeniu mojego tłumaczenia w/w tekstu. Wdzięczność moja nie zazna granic. Certe nemo vestrum ignorat fabulam de gallo occiso et vilica improba. - Z pewnością każdy zna historię o niegodziwej gospodyni i dręczonym kogucie. Vivebat aliquando vidua avida...
autor: Samuraj
ndz 18 lis 2007, 23:11
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: De Olimpii - prośba o sprawdzenie tłumaczenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2463

Dziękuję serdecznie.
autor: Samuraj
ndz 18 lis 2007, 16:32
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: De Olimpii - prośba o sprawdzenie tłumaczenia.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2463

De Olimpii - prośba o sprawdzenie tłumaczenia.

Tak jak w temacie, byłbym wdźęczny za ewentualne skorygowanie błędów :) Ex omnibus civitatibus Graeci ad ludos libentissime conveniebant. - Ze wszystkich miast Grecy na igrzyska najchętniej się schodzili. Is mos apud eos omnium clarissimus fuit. - Ten zwyczaj spośród tych wszystkich najjaśniejszy by...