Znaleziono 6 wyników

autor: Wulfila
pn 24 lis 2008, 23:04
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 6704

Serdecznie dziękuję, temat można zamknąć :)
autor: Wulfila
ndz 16 lis 2008, 23:57
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 6704

Czy spełniam już wszystkie wymagania formalne :? ?
autor: Wulfila
ndz 16 lis 2008, 23:33
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 6704

napisałem, jak stoi w regulaminie, najlepiej jak mogłem.

nie uczę się łaciny, a potrzebowałbym to zdanie, więc zwracam się z prośbą o pomoc. Nie wiedziałem, że to taki problem.

in face periculum ride- wszystko co z siebie wykrzeszę :P
autor: Wulfila
ndz 16 lis 2008, 22:51
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 6704

ok, znalazłem, uważam, że regulamin nie powinien byc tylko w dziale łac-pol :)

periculum ride in faciem ?
autor: Wulfila
ndz 16 lis 2008, 11:03
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 6704

Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz

Potrzebuję przetłumaczyć na łacinę zdanie:

Niebezpieczeństwu śmiej się w twarz.

Z góry dziękuję :)
autor: Wulfila
sob 17 lis 2007, 20:11
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: definicja spółki według Baldusa de Ubaldisa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1873

definicja spółki według Baldusa de Ubaldisa

contractus ultro citroque obligatorius, lucrorum et damnorum communicativus.

Poproszę o tranlację na Jedynie Słuszny Język (polski) ;)