Bardzo dziękuję.
To straszne, gdy człowiek sobie uświadamia, jak wiele zapomniał. 20 lat minęło...
Znaleziono 11 wyników
- czw 04 paź 2012, 12:08
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Zebraliśmy się okazjonalnie, żeby śpiewać dla Państwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3013
- wt 02 paź 2012, 10:15
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Zebraliśmy się okazjonalnie, żeby śpiewać dla Państwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3013
Re: Zebraliśmy się okazjonalnie, żeby śpiewać dla Państwa
No, dobra. Czy takie zdanie stylistycznie nigdzie nie razi i czy takie przetłumaczenie "okazjonalnie" byłoby w tym wypadku prawidłowe:
Congregati sumus hic per occasionem (in occasione), Dominae et Domini, ut vobis cantaremus.
Congregati sumus hic per occasionem (in occasione), Dominae et Domini, ut vobis cantaremus.
- wt 02 paź 2012, 09:24
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Zebraliśmy się okazjonalnie, żeby śpiewać dla Państwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3013
Zebraliśmy się okazjonalnie, żeby śpiewać dla Państwa
Bogowie nieśmiertelni, jak to przełożyć, co by obciachu nie było?
Okazjonalnie???
Okazjonalnie???
- pt 31 lip 2009, 20:50
- Forum: Na temat historii i kultury starożytnego Rzymu
- Temat: Odkrywanie Altinum
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 6551
Odkrywanie Altinum
http://www.rp.pl/artykul/2,342342_Wodne_miasto.html
Tak przy okazji quiz dla oglądających załączoną do artykułu mapkę: czym się różni teatr od amfiteatru? ;-DDDDD
Tak przy okazji quiz dla oglądających załączoną do artykułu mapkę: czym się różni teatr od amfiteatru? ;-DDDDD
- śr 04 lut 2009, 08:17
- Forum: Pomocne linki
- Temat: Słowniki online
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 71681
Czeska wersja dla archiwistów, choć może niekoniecznie tylko archiwistów:
http://www.ceskearchivy.cz/info/slovnik.php
http://www.ceskearchivy.cz/info/slovnik.php
- śr 17 wrz 2008, 12:27
- Forum: Hyde Park
- Temat: stronka - ogłoszenia matrymonialne sprzed wojny
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 4173
- śr 17 wrz 2008, 12:26
- Forum: Hyde Park
- Temat: Nieco łaciny średniowiecznej na oczy własne
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3836
Nieco łaciny średniowiecznej na oczy własne
Można sobie obejrzeć tutaj (i wzrok stracić :
http://mbc.malopolska.pl/dlibra/collect ... ?dirids=79
Zwłaszcza w księgach ziemskich krakowskich. Zbiór powolutku będzie się rozrastał. Nowożytna łacina też dojdzie.
http://mbc.malopolska.pl/dlibra/collect ... ?dirids=79
Zwłaszcza w księgach ziemskich krakowskich. Zbiór powolutku będzie się rozrastał. Nowożytna łacina też dojdzie.
- wt 06 mar 2007, 10:20
- Forum: Hyde Park
- Temat: serwis dla absolwentów szukających innych absolwentów
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 3347
serwis dla absolwentów szukających innych absolwentów
http://www.atola.pl/
Z tego co widzę baza na razie niewielka (tyci, tyci), ale może się rozkręci.
Zawsze to jakaś szansa na odnowienie znajomości.
Z tego co widzę baza na razie niewielka (tyci, tyci), ale może się rozkręci.
Zawsze to jakaś szansa na odnowienie znajomości.
- czw 26 paź 2006, 10:18
- Forum: Hyde Park
- Temat: UJ - klasyczna - co słychać?
- Odpowiedzi: 62
- Odsłony: 47513
- wt 29 sie 2006, 09:34
- Forum: Pomocne linki
- Temat: Łamacze języka i zagadki
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 10470
Trochę z mojej stronki (nie ma to jak kryptoreklama): http://republika.pl/silva_rerum/01silva.html Post risum visum, post visum venit in usum. Post visum factum, post factum venit ad actum. Post actum factum, post factum paenitet actum. /dodam, że w grę wchodzi, jak rozumiem, seks/ ;) Wiersz, jak mó...
- pt 25 sie 2006, 12:33
- Forum: Pomocne linki
- Temat: Słowniki online
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 71681
Taki mały zestaw słówek dot. staropolskiego przewodu prawnego, który kiedyś sobie skompilowałem. Do swobodnego wykorzystania, o czym też już poinformowałem Szanowną Redakcję.
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html? ... 27&v=2&s=0
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html? ... 27&v=2&s=0