Znaleziono 6 wyników

autor: MadziaMP
wt 22 sty 2008, 22:53
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: accepit!!!
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2499

accepit!!!

Prosze o pomoc w rozszyfrowaniu czaownika accepit, pochodzi chyba od accepto,are,avi,atum ale nie wiem co to za czas?
autor: MadziaMP
ndz 06 sty 2008, 18:37
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: problem z czaswnikami i rzeczownikami
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3114

dziękuje za pomoc :wink:
autor: MadziaMP
ndz 06 sty 2008, 17:37
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: problem z czaswnikami i rzeczownikami
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3114

problem z czaswnikami i rzeczownikami

Mam prośbe o pomoc w rozszyfrowaniu form następujacych czasowników: consuerunt - wydaje mi sie ze moze to byc perfectum od consuesco, ale nie mam pewnosci, decesserunt od decedo,ere, cessi,cessum; supportari -od suporto;iactis;obiecta - chyba od obiaceo; exstructa - od extructio,onis; altitudine - a...
autor: MadziaMP
sob 05 sty 2008, 14:59
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Aleksandrai i Faros
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3695

A mam jeszcze pytanie odnośnie zdania: 5.Quibus est rebus effectum, ut tuto frumentum auxiliaque navibus ad eum supportari possent.- Skutkiem tego jest, że okrętami mogli na nią bezpiecznie dowozić zboże, wojska i dobra.
Bo miałam z nim problemy podczas tłumaczenia.
autor: MadziaMP
ndz 30 gru 2007, 22:07
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Aleksandrai i Faros
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3695

Bardzo dziękuje za taką szybką odpowiedż :D
autor: MadziaMP
ndz 30 gru 2007, 18:31
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Aleksandrai i Faros
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3695

Aleksandrai i Faros

Proszę bardzo o pomoc w sprawdzeniu mojego tłumaczenia tekstu Cezara : Aleksandra i Faros, Moje tłumaczenie: 1.Pharus est in insula turris magna altitudine, mirificis operibus exstructa; quae nomen ab insula accepit. - Faros jes to wieża na wyspie, ogromnej wysokości, jest zadziwiającym dziełem robo...