Znaleziono 6 wyników
- śr 07 maja 2008, 20:38
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: 6 zdań - bardzo proszę o sprawdzenie:]
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 2563
6 zdań - bardzo proszę o sprawdzenie:]
Witajcie! Potrzebuje tłumaczenia poniższych zdań na jutro. Jasne, że mogłabym odpisac zadanie na przerwie, ale to nie sztuka. Za wykrycie błędów uprzejmie dziękuję:) 1. Uczniowie nie kochają nauczyciela. Discipuli magistrum non amant. 2. Jednak do mnie nie przyszliście. Tamen ad me non veniebatis. 3...
Napisać coś o sobie. Hmm... Więc może ogólnie - przygodę z łaciną zaczęłam niedawno, bo na początku tego roku szkolnego. Przyznam się, że na początku uczyłam się łaciny bardzo dokładnie ze strachu (nauczycielka tejże jest postrachem szkoły, jak mawia większość), ale po jakimś miesiącu język mnie "wc...
- śr 23 sty 2008, 21:15
- Forum: Na temat łaciny
- Temat: Co "potrafią" studenci
- Odpowiedzi: 64
- Odsłony: 92524
- czw 03 sty 2008, 22:11
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Bardzo proszę o sprawdzenie :)
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 18136
- czw 03 sty 2008, 19:46
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Bardzo proszę o sprawdzenie :)
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 18136
Dziękuje bardzo za rady, wezmę je pod uwagę :) mam jeszcze jedno pytanie, jak przetłumaczyć słowo "doctrinasque" w tym zdaniu: Ubi Graeciam occupant, ipsi litteras doctrinasque et phillozophiam Graecorum cognoscunt, dedine eas disciplinas in variis Europae terris propagant. Kiedy okupują Grecję, sam...
- czw 03 sty 2008, 16:57
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Bardzo proszę o sprawdzenie :)
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 18136
Bardzo proszę o sprawdzenie :)
Witam :) Chciałam prosić o sprawdzenie i na pewno skorygowanie tekstu przetłumaczonego przeze mnie. Potrzebuję to mieć jutro w szkole, ale jeśli nie znajdziecie czasu, zrozumiem. Z góry dziękuje. De doctrinis ex Graecia acceptis O naukach przyjętych z Grecji Nunc vobis pauca de populorum antiquorum ...