Znaleziono 1 wynik
- śr 30 sie 2006, 21:28
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Piosenka Ery "Ameno"
- Odpowiedzi: 42
- Odsłony: 95824
sluchajcie ale troche to jest zwiazane z łacina no nawet same Dori me (dorero, dolere) dori mi sie wydaje ze to jest bezokolicznik indicativus praesentis passivi... dolere- cierpiec, smucic sie, bolec do doare tez moze byc od tego a to ameno pochodzi od amen-??? amen- zaiste, prawdziwe moze da sie j...