Znaleziono 5 wyników
- pn 17 mar 2008, 11:37
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tłumaczenie tekstu
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 9345
- ndz 16 mar 2008, 20:13
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tłumaczenie tekstu
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 9345
załaczam wam jeszcze raz moje tłumaczenie ktore nie jest idealne a konca nie przetłumaczylam bo nie moge go pozbierac w logiczna całosć Starożytny pisarz zachęca do powiększania mądrości. U L.Annaeum Senecam może czytać: Dlaczego nie wszyscy uczniowie szlachetnie się uczą. Ponieważ nie szlachetna na...
- ndz 16 mar 2008, 20:09
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tłumaczenie tekstu
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 9345
- ndz 16 mar 2008, 15:39
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: pomoc w przetłumaczeniu
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2482
pomoc w przetłumaczeniu
Nie dawno załaczylam łacinski tekst do ktorego chcailam otrzymać tłumaczenie ale nie dostalam konkretnej odpowiedzi ale mam jeszcze jedna prośbę. Przeczytalam wasz regulamin i mysle ze teraz mi jednak pomozecie sprobowalam przetłumaczyc sama tekst ale chcialabym zeby mi ktos złozyl go w logiczna cal...
- śr 05 mar 2008, 15:48
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tłumaczenie tekstu
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 9345
tłumaczenie tekstu
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu- z góry THX Scriptores antiquos ad sapientiam augendam invitare. Apud L. Annaeum Senecam haec legi possunt: Non omnes sciunt, quare liberalibus studiis erudiamur.Non quia studia liberalia virtutem dare possunt, sed quia haec animum ad accipiendam virtutem praep...