Znaleziono 78 wyników
- czw 06 wrz 2012, 16:13
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: 2 linijki- Carmina Burana 64: 12 prac Herkulesa
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2411
2 linijki- Carmina Burana 64: 12 prac Herkulesa
Bardzo proszę o dosłowne przetłumaczenie: Prima Cleonei tolerata erumna leonis. Proxima Learnam ferro et face contudit hydram. "Druga lernejską hydrę zabiła żelazem i pochodnią" czy może "podczas drugiej [pracy] [Herkules] zabił... ". Nie potrafię powiedzieć, bo nie radzę sobie z pierwszym wersem. P...
- pt 18 mar 2011, 21:25
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Herb WALBACH z "Orbis Polonum" Okolskiego
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1829
Herb WALBACH z "Orbis Polonum" Okolskiego
Proszę o pomoc we właściwym, pod względem stylu i treści, przetłumaczeniu DELINEATIO ET ERIGO herbu Walbach albo Wolbock . Oto tekst oryginalny: Est scutum linea per medium in longum divisum, a dextris est hircus stans super monticulum saxeum in campo flavo, a sinistris est fluvius in longum decurre...
- pn 22 paź 2007, 19:53
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Zdania dopełnieniowe
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3456
Zdania dopełnieniowe
W Wikariaku stoi, że w zd. dop. występuje tylko con. praesentis i imperf. No ale jak chce powiedzieć: 1. Boję się, że przychodzi. 2. Boję się, że przyszedł . 3. Bałem się, że przychodzi. 4. Bałem się, że przyszedł . to czy w 2 i 4 nie powinno być con. perf i plqmperf? Czy nie powinno być: 1. Timeo, ...
- śr 17 paź 2007, 21:07
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Gen. quantitatis (generis) - co je to???
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3360
- śr 17 paź 2007, 21:04
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: 3 Funkcje imiesłowu łacińskiego (...?)
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2441
3 Funkcje imiesłowu łacińskiego (...?)
Wiem, że participium może występować w funkcji: a) przydawki (participium attributivum): (homo iens - idący człowiek, animal timens - bojące się zwierzę); b) orzecznika (participium praedicativum): Puella amans est - dziewczyna jest kochającą, puella amata est - dziewczyna była kochaną Powyzsze to w...
- ndz 14 paź 2007, 16:01
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Gen. quantitatis (generis) - co je to???
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3360
Gen. quantitatis (generis) - co je to???
Gen. quantitatis (generis) - jest coś takiego? Jeśli tak, co to, j toto się używa, kiedy?
- sob 08 wrz 2007, 17:53
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De bello Gallico, I, 1 i dalej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3934
2. Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galli...
- sob 08 wrz 2007, 17:34
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De bello Gallico, I, 1 i dalej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3934
De bello Gallico, I, 1 i dalej
Proszę o pomoc. Znowu z Cezarem, tym razem od początku: Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Cała Galia dzieli się na trzy części, z k...
- sob 01 wrz 2007, 01:51
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De bello Gallico, II, 8 - Trudny fragment!
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3209
- pt 31 sie 2007, 21:07
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De bello Gallico, II, 8 - Trudny fragment!
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3209
De bello Gallico, II, 8 - Trudny fragment!
Dzień dobry! Znów mam problem, tym razem z tłumaczeniem. Proszę o pomoc! Caesar primo et propter multitudinem hostium et propter eximiam opinionem virtutis proelio supersedere statuit; Cezar najpierw postanowił powstrzyma się od bitwy i ze względu na liczebnoś nieprzyjaciela i przez wzgląd na nadzwy...
- pt 31 sie 2007, 20:33
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Akcent i -que
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 4874
A w Wikariaku jest napisane: "Enklityki (...) opierają się o wyraz poprzedzający, tworząc z nim tzw. zestój akcentowy. Zasady akcentowania stosują się do zestoju jako całości. W Jurewiczu: "Enklityki (...) wpływają na przesunięcie akcentu wyrazu, do którego są dołączone, na pierwszą jego zgłoskę od ...
- wt 21 sie 2007, 15:49
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Akcent i -que
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 4874
Czyli tak: (wszystkie przyklady pochodza z de bello Gallico, II, 1-5. Ksiegi, ktora niebawem bede zdawac na egzaminie i ktora stanowi o moim byc-nie byc na IFK..). Przepraszam za brak polskich znakow. di e busque, liter is que , obsid es que, reliqu is que, celeri us que, ceter is que, consanguine o...
- pn 20 sie 2007, 14:35
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Akcent i -que
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 4874
Akcent i -que
Skoro "que" zawiera grupe spolglosek to czy zawsze jest tak, ze akcent wyrazu, do ktorego -gue zostaje doczepione bedzie zawsze padal na przedostatnia sylabe?
- czw 31 maja 2007, 23:40
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tekst z Cezara
- Odpowiedzi: 14
- Odsłony: 10764
- czw 31 maja 2007, 17:59
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tekst z Cezara
- Odpowiedzi: 14
- Odsłony: 10764
Jak już jesteśmy przy początku de b.g.,to ja mam kilka pytań do tego fragmentu. Ćwiczę funkcje przypadków i o to głównie mi chodzi. Ale mam i inne wątpliwości. Tekst od poczatku: Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, n...