Znaleziono 12 wyników

autor: Olkaoo2
pn 04 paź 2010, 14:00
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3933

Re: QVAESO

Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: " Wszystko kiedys się kończy " ?. omnia unquam finientur omnia nominativus pluralis neutr. omnis, omnis, omne wszystek; alle, alles umquam = unquam kiedyś, niegdyś; jemals finientur 3. pluralis futuri I indicativi passivi finire kończyć; beenden Su...
autor: Olkaoo2
pn 04 paź 2010, 10:00
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3933

Re: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Miroslaw Malicki pisze:Omnia finem habent - dosł. wszystko ma (swój) koniec
alternatywnie : nihil aetrnum est - nic nie trwa wiecznie.

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.

Bardzo dziękuję :)
autor: Olkaoo2
pn 23 sie 2010, 10:35
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3933

" Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Witam. Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ? Byłabym wdzięczna, ponieważ bardzo mi na tym zależy.
autor: Olkaoo2
śr 20 maja 2009, 13:55
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Pomocy
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2813

Pomocy

Dzień dobry. Mam wielką prośbę, żeby ktoś przetłumaczył mi te zdania z polskiego na łacinę. Próbowałam je przetłumaczyć sama (wolę jednak nie wpisywać jak mi to poszło...). Chciałabym po prostu sprawdzić czy chociaż jedno zdanie dobrze mi wyszło. Oto zdania: 1) Widzę, że Anna cię nie rozumie. 2) Wie...
autor: Olkaoo2
sob 16 maja 2009, 13:49
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Pomoc
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2011

Pomoc

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu sentencji:
Żyję by walczyć, walczę by żyć
Z góry dziękuję za odpowiedź :)
autor: Olkaoo2
pt 01 maja 2009, 14:48
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: A.C.I prośba o pomoc
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3911

Dziękuję bardzo:) Już brzmi bardziej przyswajalnie;)
autor: Olkaoo2
śr 29 kwie 2009, 13:29
Forum: Pomoc w gramatyce
Temat: A.C.I prośba o pomoc
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3911

A.C.I prośba o pomoc

Proszę o pomoc. O co chodzi z tą składnią a.c.i? Wiem że jest dużo stron na necie opisujących tą składnie, ale ja prosiłabym aby ktoś wytłumaczył mi to tak na "chłopski rozum", bo mam z tego za niedługo kolokwium, a mój mózg jest strasznie oporny jeśli chodzi o łacinę... :oops:
autor: Olkaoo2
czw 17 kwie 2008, 08:13
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Trzy wyrazy
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5576

Otóż to :) jeszcze raz dzięki za pomoc i żegnam :)
autor: Olkaoo2
śr 16 kwie 2008, 17:22
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Trzy wyrazy
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5576

Dziękuję bardzo.
autor: Olkaoo2
wt 15 kwie 2008, 22:37
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Trzy wyrazy
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5576

Dziękuję za radę. Skoro potrafisz doradzić w kwestii dobrego wychowania to myślę że nie powinno być dla ciebie żadnego problemu z pomocą w sprawie priorytetowej.
autor: Olkaoo2
wt 15 kwie 2008, 07:03
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Trzy wyrazy
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5576

Czyżby to było za trudne??? :twisted:
autor: Olkaoo2
pn 14 kwie 2008, 07:28
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Trzy wyrazy
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 5576

Trzy wyrazy

Potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu dosłownie trzech wyrazów.Mam nadzieję że nikomu nie sprawi to kłopotu i ktoś mi pomoże, bo szukam na internecie tego od trzech dni i jakoś nie mogę znaleźć a z łaciną jakoś nigdy nie miałam większego kontaktu. Oto one: Nowe życie i Odrodzona. Proszę aby nie było w...