że III deklinacja, to akurat wiem - ale nie wiem, który jej typ;
w sumie słowo jest nierównozgłoskowe, więc chyba spółgłoskowa, ale wolę się upewnić.
Ps. Zmieniłem nazwę tematu
Znaleziono 5 wyników
- czw 13 lis 2008, 22:06
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2608
- czw 13 lis 2008, 22:01
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: problem z przetłumaczeniem tytułu
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2608
problem z przetłumaczeniem tytułu
dzień dobry: czy to jest poprawne: Quid C. Petronius de Nerone Scripsit
Chodzi mi o to "Nerone". To jest od Nero, Neronis (cesarz) - nie byłem pewny, który typ deklinacji to jest.
Pozdrawiam
Chodzi mi o to "Nerone". To jest od Nero, Neronis (cesarz) - nie byłem pewny, który typ deklinacji to jest.
Pozdrawiam
- sob 07 cze 2008, 11:30
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Kilka słówek
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 4031
- pt 06 cze 2008, 18:00
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Kilka słówek
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 4031
- pt 06 cze 2008, 11:34
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Kilka słówek
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 4031
Kilka słówek
Uczę się łaciny dopiero od kilku miesięcy. Czy byłby ktoś tak miły i napisał mi, w jakich są formach są poniższe słowa oraz od czego ten wyraz pochodzi?
Z góry dziękuję.
volueris
dabis
unius
misit
vult
patiantur
plerisque
Z góry dziękuję.
volueris
dabis
unius
misit
vult
patiantur
plerisque