Ale co do tego:
"Occidit (me), quod vitam meam sustinet" - "Zabija (mnie) to, co podtrzymuje moje życie"
to jest pewne tak???
Znaleziono 4 wyniki
- ndz 15 cze 2008, 20:53
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3073
- ndz 15 cze 2008, 19:45
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3073
- ndz 15 cze 2008, 19:18
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3073
- ndz 15 cze 2008, 18:25
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 3073
Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
Witam. Na wstępie chcę Wam wszystkim pogratulować ogromnej wiedzy i pasji do łaciny. Znalazłam się na tym forum nie przez przypadek :) Ja sama interesuję się tym od niedawna ale mam już swoje ulubione zdanie: "exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor" ,a to przez to,że oczekuję dziecka :) Chciałaby...