Znaleziono 26 wyników

autor: Allia
sob 02 cze 2007, 00:00
Forum: Pomoc w nauce
Temat: wątpliwości dotyczące wymowy
Odpowiedzi: 20
Odsłony: 17932

A o tym nie pomyślałam:D nie kojarzę w jakim języku czy gdzie się nie czyt a "h" na początku wyrazu, ale jeśli to nie łacina, to ok :wink:
autor: Allia
pt 01 cze 2007, 22:05
Forum: Pomoc w nauce
Temat: wątpliwości dotyczące wymowy
Odpowiedzi: 20
Odsłony: 17932

To ja też się dopiszę do wątpliwości... jak się wymawia "hora" ? [hora] czy [ora] ? :D
autor: Allia
pt 01 cze 2007, 11:32
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: DE LUCULLO - sprawdzenie tłumaczenia
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 9448

Dziękuję :) faktycznie uciekło mi to zdanie, ale to znaczy "nikt nie był zaproszony", tak?
autor: Allia
czw 31 maja 2007, 19:49
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: DE LUCULLO - sprawdzenie tłumaczenia
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 9448

DE LUCULLO - sprawdzenie tłumaczenia

De Lucullo Apud Plutarchum legimus Lucullum aliquando solum cenavisse. Una tantum mensa parata erat et mediocris cena apposita. Itaque Lucullus ad se vocatum servum, qui cenae praefectus erat, obiurgavit. Servus "Non existimavi - inquit - sumptuosam cenam parare opus esse. Nemo invitatus erat". At L...
autor: Allia
czw 01 lut 2007, 20:44
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Sprawdzenie i poprawa tłumaczenia
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 6569

Sprawdzenie i poprawa tłumaczenia

Hej :) "Canis per flumen carnem ferens" Canis per flumen carnem ferebat natans. Subito lympharum in speculo vidit simulacrum suum aliamque praedam ab altero ferri putans eripere voluit. Verum decepta aviditas: et, quem tenebat ore, dimiscit cibum, nec potuit attingere, quem adeo petebat. "Pies niosą...
autor: Allia
czw 01 lut 2007, 13:25
Forum: Hyde Park
Temat: Łacina w liceum - ocena na studiach?
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 14925

A gdyby istniała możliwość przepisania oceny, to trzeba mieć też zdaną maturę? Czy to również żależy od wykładowcy?
autor: Allia
śr 31 sty 2007, 15:18
Forum: Hyde Park
Temat: Łacina w liceum - ocena na studiach?
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 14925

Czyli nie ma konkretnych wytycznych co do tego? Bo pytałam jeszcze kilku osób, ale mówiły, że miały przepisaną ocenę. Nawet chyba nie chodzą na żadne sprawdziany, mają po prostu stopień "gratis" z liceum.
autor: Allia
czw 25 sty 2007, 20:30
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Imiona - Aleksandra i Elżbieta
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3239

Za proste mi się to trochę wydawało...
Dzięki!
autor: Allia
czw 25 sty 2007, 14:14
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Imiona - Aleksandra i Elżbieta
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 3239

Imiona - Aleksandra i Elżbieta

Hej :) Czy są w języku łacińskim imiona odpowiadające imionom Aleksandra i Elżbieta?
autor: Allia
sob 20 sty 2007, 18:42
Forum: Hyde Park
Temat: Łacina w liceum - ocena na studiach?
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 14925

Ocena 4 lub 5, a kierunek jakiś bardziej humanistyczny, jeszcze nie wiem jaki dokładnie... A np. gdyby była to germanistyka? Można wtedy mieć ocenę z łaciny?
autor: Allia
sob 20 sty 2007, 17:56
Forum: Hyde Park
Temat: Łacina w liceum - ocena na studiach?
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 14925

Łacina w liceum - ocena na studiach?

Czy to prawda, że jeśli ktoś uczył się łaciny w liceum a póżniej wybiera ten kierunek na studiach, to nie musi chodzić na wykłady, bo przepisuje mu się ocenę z liceum?
autor: Allia
pn 18 gru 2006, 16:32
Forum: Na temat forum i serwisu
Temat: Fuj posty do kosza
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 204083

Hmm... Loguję się po jakichś 20 godzinach od ostatniego logowania, klikam "pokaż wiadomości od ostatniej wizyty" i wychodzi 36 wyników... z czego 32 o tramadolu, britney itp :? :? :? Nieciekawie :evil:
autor: Allia
ndz 17 gru 2006, 20:46
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Assumus
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 3073

Assumus

Hej :) co znaczy "assumus"? Albo od czego ta forma pochodzi?
Aha i czy Tui memores znaczy pamiętamy Cię/ o Tobie? Są to słówka z apelu "Maria Regina Mundi".
autor: Allia
ndz 10 gru 2006, 10:56
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Dopóki żyjemy...
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4050

Dzięki :) nie przerabiałam jeszcze trybu rozkazującego a to zdanko to chyba właśnie imperativus...
autor: Allia
sob 09 gru 2006, 15:32
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Dopóki żyjemy...
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4050

Dopóki żyjemy...

Dopóki żyjemy, pijmy ---> Dum vivimus, bibamus. - dobrze to jest? :)