Znaleziono 8 wyników

autor: szawi44
pt 06 mar 2009, 06:02
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Dokąd zmierzać Panie?
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5909

dzieki wielkie. quid faciam? quo me vertam? bardzo mi odpowiada ;) w takim razie, moze zechcecie sie zmierzyc z moim pierwszym zapytaniem tj. "życie depcze wyobraźnie" (lub życie niszczy marzenia, albo cos bliskoznacznego)? Wybacznie składnie, ale właśnie wróciłem z nocnej zmiany... pozdrawiam szawi44
autor: szawi44
czw 05 mar 2009, 16:52
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Dokąd zmierzać Panie?
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5909

dzieki wielkie. ale skoro moge was jeszcze ponekac to jak bedzie: dokąd zmierzać? w sensie "co robić, co począć, co należy czynić?"
autor: szawi44
śr 04 mar 2009, 06:13
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Dokąd zmierzać Panie?
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5909

Dokąd zmierzać Panie?

"Quo vadis Domine?" oznacza chyba "dokąd zmierzasz Panie?", a jak zapytać: "Dokąd zmierzać Panie?"


z góry dziękuję za odpowiedź.
autor: szawi44
wt 17 lut 2009, 19:37
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Życie depcze wyobraźnię
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3733

jeśli to za trudne to powiedzcie, nie bede czekał.
autor: szawi44
sob 14 lut 2009, 21:23
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Życie depcze wyobraźnię
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3733

odnawiam temat zeby sie przypomniec. czuje sie z deczka olany.

pozdrawiam
szawi
autor: szawi44
czw 05 lut 2009, 15:38
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Życie depcze wyobraźnię
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3733

życie depcze wyobrażnie ma zdobic moje ramie. dlugo szukalem sposobu na przetlumaczenie tego i zawsze srawalem na: VITAE i nie wiem co dalej :P co do dwoch kolejnych wyrazen, przyznaje ze nie mam zeilonego pojecia jak zabrac sie do tlumaczenia
autor: szawi44
czw 05 lut 2009, 07:52
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Życie depcze wyobraźnię
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3733

Byłbym wdzięczny za przetłumaczenie wyrażenia:

nie ufam nikomu, kocham tylko tych, co na to zasłużyli.

z góry dzięki :)
szaweł
autor: szawi44
śr 04 lut 2009, 16:55
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Życie depcze wyobraźnię
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3733

Życie depcze wyobraźnię

Tak jak w temacie. Proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia:

ŻYCIE DEPCZE WYOBRAŹNIĘ (lub o zbliżonym znaczeniu)

oraz

NIC WIĘCEJ I NIC MNIEJ NIŻ CZŁOWIEK (lub o zbliżonym znaczeniu)

z góry dziękuję