Poprawiam się, proszę o powtórne sprawdzenie.
Czyli ta końcówka "ri" będzie w ACI i NCI utworzonych z tego passivum? (te z numerem 2)
W ACI 1->claris poetis multas fabulas...?
Znaleziono 9 wyników
- ndz 22 mar 2009, 11:45
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Passivum, ACI i NCI zadanie z Porta Latina
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 7336
- sob 21 mar 2009, 23:12
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Passivum, ACI i NCI zadanie z Porta Latina
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 7336
Passivum, ACI i NCI zadanie z Porta Latina
Mam takie zadanie: Zamień na passivum, a następnie obydwa zdania uzależnij i napisz w konstrukcji ACI i NCI: 1. Aquila non captat muscas. 2. Amulius ira commotus Rheam Silviam necat. 3. Clari poetae multas fabulas de Remulo et Remo narrant. Ja zrobiłam tak (proszę o korektę): 1. passivum->muscae ab ...
- wt 10 mar 2009, 19:52
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Zadanie (praca domowa) z konstrukcji aci i nci
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5748
- pn 09 mar 2009, 17:44
- Forum: Pomoc w gramatyce
- Temat: Zadanie (praca domowa) z konstrukcji aci i nci
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5748
Zadanie (praca domowa) z konstrukcji aci i nci
Mam takie zadanie (na jutro, więc proszęo możliwie szybką pomoc :) ) Uzależnij i napisz w konstrukcji a.c.i oraz n.c.i: 1.Agricolae equi sunt. 2. Multas poetarum fabulas habemus. 3. Nobis multae poetarum fabulae sunt. Moje odpowiedzi: 1. Rolnicy są końmi (?) ACI:Agricolas equos esse scio. NCI:Agrico...
- ndz 08 mar 2009, 18:32
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Korekta krotkiej czytanki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 12392
- ndz 08 mar 2009, 12:14
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Korekta krotkiej czytanki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 12392
- ndz 08 mar 2009, 12:08
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Korekta krotkiej czytanki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 12392
- sob 07 mar 2009, 22:36
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Korekta krotkiej czytanki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 12392
- sob 07 mar 2009, 12:53
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Korekta krotkiej czytanki
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 12392
Właśnie przerabiam ten tekst i mam pewną wątpliwość co do tłumaczenia jednego za zdań. Nobis sunt multae de Romulo et Remo fabulae a poetis narratae. Tu przetłumaczono jako : Znamy Romusa i Remulusa z... Ja to rozumiem jako : Znani są z.... Bo skąd inaczej wzięło by się to sunt? Liczę na odpowiedz:)