Znaleziono 5 wyników
- czw 24 sty 2013, 20:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: OWIUDIUSZ-AMORES, ma ktoś polski przekład lub tłumaczenie?
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 2599
OWIUDIUSZ-AMORES, ma ktoś polski przekład lub tłumaczenie?
Witam, potzrebuje tłumaczenie Amores, Owidiusza księgi I, fragment 9 lub księga II fragment 7 i 8. Nie proszę by ktoś mi to przetłumaczył bo tego jest mnóstwo ale może ktoś już tłuamczył to na zajęciach albo ma jakis polski przekład którego ja nie znalazłam. Byłabym wdzieczna za kązdą pomoc. Pozdarw...
- czw 28 sty 2010, 15:57
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: De Demetrio Rhodum insulam obsidente SPR
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 3948
De Demetrio Rhodum insulam obsidente SPR
Mam taka czytanke: De Demetrio Rhodum insulam obsidente. Demetrius Poliorcetes, dux clarissimus, Rhodum insulam oppidumque pulcherrimum in ea situm obsidebat oppugnabatque. Tum ibi in obsidione aedes quasdam, quae extra muros cum parvo praesidio erant, capere et igni delere parabat. In his aedibus e...
- pn 07 gru 2009, 23:22
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: tłamczenie i sprawdzenie błagam pomóżcie!!!
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 3407
tłamczenie i sprawdzenie błagam pomóżcie!!!
Witam mam do przetlumaczenia kawałek pewnej czytanki o przyjaźni Androclusa i lwa. Oto ten tekst: Ego ab illo iniquis et cotidianis verberibus ad fugam sum coactus et in camporum et arenarum solitudines concessi. Aliquando specum remotum inveni ibique intravi. Neque multo post ad eundem specum venit...
- ndz 29 mar 2009, 15:44
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: de plebeiis a patriciis vexatis błagam pomózcie!!!
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3399
No właśnie moja wersja jest żadna bo kompletnie mi to nie idzie i nie wiem jak rzetlumaczyc te zdania...dopiero zaczynam sie uczyc laciny i nie mam o tym zielonego pojecia dlatego prosilam o pomoc bo zdołałam przetlumaczyc tylko tytul i ostatnie zdanie... ale rozumiem regulamin moze cos uda mi sie w...
- ndz 29 mar 2009, 12:51
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: de plebeiis a patriciis vexatis błagam pomózcie!!!
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3399
de plebeiis a patriciis vexatis błagam pomózcie!!!
Witam mam do przetłumaczenia czytanke, z która nie ukrywam troche sobie nie radze prosze bardzo o pomoc JAKAKOLWIEK!!! Oto ona: De plebeiis a patriciis vexatis 1. Plebeii a patriciis vexati Romam relinquunt et Montem Sacrum occupant. 2. Patricii legatos Roma ad plebeios mittunt nam auxilio forum ege...