Znaleziono 6 wyników

autor: muerto366
śr 14 paź 2009, 10:06
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: tatuaż
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2465

tatuaż

witam :) Mam mała prośbę będe robił sobie tatuaż i potrzebuje przetłumaczenia dwóch cytatów. Proszę o tłumaczenie najbardziej odpowiadające oryginalnej wersji. Musze mieć 100% pewność ze jest to dobrze bo będzie to na ciele do końca życia. Za wszelka pomoc bardzo dziękuje. A o to cytaty: 1.) Pan nas...
autor: muerto366
pt 10 lip 2009, 13:34
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 6929

co oznaczaja te zdania
multi illum iuvenes, multae cupiere puellae;
sed fuit in tenera tam dura superbia forma,
nulli illum iuvenes, nullae tetigere puellae
autor: muerto366
pt 10 lip 2009, 13:32
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 6929

to jesli mozesz to przetłumacz mi To Twoje zdanie :) dzieki
autor: muerto366
czw 02 lip 2009, 00:22
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 6929

Nie raz byłem małym chłopcem, który nie wiedział nic o miłości, aż dziewczyna złamała mu serce


lepiej tak bez słowa "nigdy"
autor: muerto366
czw 02 lip 2009, 00:21
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tłumaczenie
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 6929

Tłumaczenie

Prosze o trzetłumaczenie :) dzieki z góry :)


Nie raz byłem małym chłopcem, który nigdy nie wiedział nic o miłości, aż dziewczyna złamała mu serce
autor: muerto366
pt 03 kwie 2009, 20:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Tatuaż
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 5809

Tatuaż

witam Czy może ktoś przetłumaczyc mi zdania na Łacine
"Strzeż mnie Boże, ode złego tylko przed tobą klękam"
"Pan jest moim pasterzem. Nie brak mi niczego"

wielkie dzięki