Yyy... "dziękuję" bardzo za pomoc w tłumaczeniu... Widzę, że nawet sprawdzenie przetłumaczonego tekstu sprawia kłopot...
Pozdrawiam...
Znaleziono 4 wyniki
- pt 15 maja 2009, 21:16
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: "Quid utile, quid inutile sit civitati."
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 6093
- ndz 10 maja 2009, 15:57
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: "Quid utile, quid inutile sit civitati."
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 6093
"Quid utile, quid inutile sit civitati."
Witam. Bardzo proszę o sprawdzenie czy tłumaczenie jest poprawne. Otóż: "Quid utile, quid inutile sit civitati" Semper sapientes bonique viri cogitaverunt, quid utile atque inutile civitati esset. Cives eiusdem civitatis eadem iura eosdem mores habere debent, iisdem legibus parere (debent). Nobis om...
- wt 28 kwie 2009, 00:14
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Porta Latina, Lectio XVIII, Exercitatione 4
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4095
- ndz 26 kwie 2009, 20:19
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Porta Latina, Lectio XVIII, Exercitatione 4
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 4095
Porta Latina, Lectio XVIII, Exercitatione 4
Witam otóż mam pewien problem, a właściwie nie jestem pewny czy dobrze przetłumaczyłem zdania :roll: Prosiłbym o pomoc i ewentualne poprawki :) Do rzeczy: 1. Dic quid in animo habeas. Powiedz, co masz w zamiarze. 2. Fac (id), quod in animo habeas. Zrób to, co masz w zamiarze. 3. Nescimus, quis id fe...