Znaleziono 6 wyników

autor: Timber_Wolf
pt 10 lip 2009, 19:31
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Sprawdzenie tlumaczenia
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 15270

Dziękuję za potwierdzenie.
autor: Timber_Wolf
pt 10 lip 2009, 19:30
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Urodzony by byc w podziemiu (Born tu be undergraund)
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5234

Z angielskim tez chyba nie najlepiej bo powinno być:

Born to be underground...
autor: Timber_Wolf
ndz 05 lip 2009, 04:57
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Sprawdzenie tlumaczenia
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 15270

Dziękuje za pomoc, a co z tym?

Życie i śmierć dla Narodu.- VITA ET MORS POPULO.
autor: Timber_Wolf
wt 30 cze 2009, 16:59
Forum: Hyde Park
Temat: bractwo Piusa X
Odpowiedzi: 32
Odsłony: 28768

Ja uważam ze jest jeden kościół katolicki bez chorych podziałów na przedsoborowy i posoborowy bo katolikiem jest się albo i nie aczkolwiek nie podobają mi się pewne zmiany II Soboru Watykańskiego m.in. "protestantyzacja Mszy Świętej" i kilka innych. Do kościoła chodzę co niedziele bo jestem wierzący...
autor: Timber_Wolf
wt 30 cze 2009, 16:52
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Sprawdzenie tlumaczenia
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 15270

Dzieki anima za pomoc, mógłby ktoś inny to "sprawdzić / potwierdzić" ?
autor: Timber_Wolf
czw 25 cze 2009, 02:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Sprawdzenie tlumaczenia
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 15270

Sprawdzenie tlumaczenia

Witam! Proszę o sprawdzenie czy poprawnie przetłumaczyłem poniższe zdania na łacinę: ___________________ Nigdy nie trać wiary - Numquam desperaveris, życie jest walką - vivere militare est, prawda rodzi nienawiść - veritas odium parit, przybyliśmy, zobaczyliśmy, Bóg zwyciężył - Venimus, vidimus, Deu...