Znaleziono 4 wyniki

autor: krissjag
czw 18 cze 2009, 08:41
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 6396

Flavius Aetius pisze:Dobrze.
Bardzo dziękuję.
autor: krissjag
czw 18 cze 2009, 08:40
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 6396

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu: "Oczy są zwierciadłem duszy"

Jedyne co udało mi się stworzyć to: "Oculus imago animi" ale wydaje mi się, że jest błędne, ponieważ nie ma tutaj "zwierciadła" tylko "obraz".


Pozdrawiam i dziękuje z góry za pomoc
Krzysztof
autor: krissjag
śr 17 cze 2009, 09:28
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 6396

Prośba o przetłumaczenie

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu: "Zawsze wierny rodzinie"

Nie wiem czy dobrze mi wyszło: Familiae semper fidelis


Pozdrawiam i dziękuje z góry za pomoc
Krzysztof
autor: krissjag
śr 17 cze 2009, 09:25
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Familiae semper fidelis
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2354

Familiae semper fidelis

Witam serdecznie

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu:

Familiae semper fidelis

Chciałbym się też dowiedzieć czy jest poprawnie zapisany?

Pozdrawiam i dziękuje z góry za pomoc
Krzysztof