Znaleziono 4 wyniki

autor: Asmodeus
sob 06 sty 2018, 19:53
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Memento mei...i co dalej?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6126

Re: Memento mei...i co dalej?

Dziękuję za tłumaczenie. Czekam więc cierpliwie na wypowiedzi reszty forumowiczów.
autor: Asmodeus
sob 06 sty 2018, 12:17
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Memento mei...i co dalej?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6126

Memento mei...i co dalej?

Witam. Szykuję prezent niespodziankę na 20 rocznicę żonie i wpadłem na pomysł biżuteri z grawerem z sentecją z naszej przeszłości. Pamiętej o mnie, niepamięć jest gorsza od powolnego umierania. Choć samo Pamiętaj o mnie, jest łatwo znaleść w sieci - Memento mei. To już z resztą jest spory problem. A...
autor: Asmodeus
ndz 09 sie 2009, 21:04
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tłumaczenie na obrączki - Gaia i Gaius.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3632

Dziękuję za szybką odpowiedź.

Czyli

Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia - na kobiety
Ubi tu Gaia, ibi ego Gaius - na mężczyzny

i jest wszystko ok w formie gramatycznej.


Pozdrawiam
Asmodeus
autor: Asmodeus
ndz 09 sie 2009, 20:17
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Tłumaczenie na obrączki - Gaia i Gaius.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3632

Tłumaczenie na obrączki - Gaia i Gaius.

Witajcie. Szukamy z dziewczyną moją dobrej sentencji na obrączki. Znaleźliśmy oto taką, która przypadła nam do gustu Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Jednak nie pasuje ona raczej na obrączkę męską, więc prostym chłopskim (niepiśmiennym i nieczytającym w łacinie) rozumem zamieniłem imiona miejscami. Wyszło...