Dzieki za wsparcie...
Znaleziono 5 wyników
- sob 09 sty 2010, 23:30
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Doświadczaj więcej" a właściwie...
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4250
- pn 04 sty 2010, 18:07
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Doświadczaj więcej" a właściwie...
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4250
- ndz 03 sty 2010, 00:17
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Doświadczaj więcej" a właściwie...
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4250
- pn 28 gru 2009, 19:22
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Doświadczaj więcej" a właściwie...
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4250
- sob 26 gru 2009, 22:31
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: "Doświadczaj więcej" a właściwie...
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4250
"Doświadczaj więcej" a właściwie...
...a właściwie z angielska "experience more" np out of life. Chodzi o przetłumaczenie tytułu artykułu po angielsku w rozumieniu: "zdobywaj nowe (nieznane wczesniej) doświadczenia", "doświadczaj nowych rzeczy" dosłownie "doświadczaj więcej" itp Myślałem nad "carpe diem" tylko to jest zbyt hedonistycz...