Znaleziono 1 wynik

autor: marta UA
sob 06 lut 2010, 16:21
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: [lac-pol] kilka tekstow szkolnych, pomoc niezbedna
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 24412

Jesteście pewni czy to jest poprawne tłumaczenie?? Czegoś mi tu brakuje.. Romae Aesculpius in templo in insula fluvii Tiberis aedificato colebatur. W Rzymie Eskulap był czczony w świątyni na wyspie na Tybrze. - o Eskulapie Multus talentis redemptus mox pirates comprehendit et supplicio eos affecit. ...